মরোক্কান বধূদের আনুষ্ঠানিক বিবাহ / বিবাহের পদ্ধতি

In order for a Moroccan person to get married in [...]

একজন মরোক্কান ব্যক্তিকে তুরস্কে বিয়ে করার জন্য, তার অবশ্যই একটি আবাসিক পারমিট থাকতে হবে। এরপরে, তুরস্কের মরক্কোর কনস্যুলেট থেকে অবিবাহিত ব্রহ্মচর্যের একটি শংসাপত্র প্রয়োজন।

*

মরক্কো কর্তৃপক্ষ কর্তৃক বিবাহ প্রক্রিয়ার জন্য প্রয়োজনীয় নথিপত্র, 27.5.2022

তুর্কি নাগরিকদের জন্য:

* 3 জানুয়ারী, 2022 পর্যন্ত, তুরস্কে অনুবাদ করা হয়নি এবং যেগুলিকে "অ্যাপোস্টিল" হিসাবে প্রত্যয়িত করা হয়নি তার অনুবাদগুলি অবশ্যই আমাদের দূতাবাসে নিবন্ধিত শপথকৃত অনুবাদকদের দ্বারা অনুবাদ করা উচিত এবং সেই সময়ে আমাদের দূতাবাসে আনতে হবে আবেদন প্রত্যয়িত করা।

** তুরস্ক থেকে আনা নথি যেগুলির "অ্যাপোস্টিল" সার্টিফিকেশন নেই সেগুলি মরক্কোর কর্তৃপক্ষ গ্রহণ করে না।

বিয়ের পদ্ধতির জন্য, প্রথমত, “konsolosluk.gov.tr” ঠিকানা ব্যবহার করে আমাদের দূতাবাসের কনস্যুলার শাখা থেকে একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট নেওয়া উচিত।

1. পাসপোর্ট

2. টিআর আইডি কার্ড

3. জনসংখ্যা অধিদপ্তর থেকে প্রাপ্ত জন্ম শংসাপত্রের একটি প্রত্যয়িত অনুলিপি এবং এর অনুমোদিত আরবি অনুবাদ (দস্তাবেজ এবং তুরস্ক থেকে এর অনুবাদ অবশ্যই আমাদের জেলা গভর্নরশিপে "অ্যাপোস্টিল" হিসাবে প্রত্যয়িত হতে হবে)।

4. কোর্টহাউস থেকে ক্রিমিনাল রেকর্ড পেপার এবং এর প্রত্যয়িত আরবি অনুবাদ (দস্তাবেজ এবং তুরস্ক থেকে এর অনুবাদ অবশ্যই আমাদের জেলা গভর্নরদের দ্বারা একটি "অ্যাপোস্টিল" দ্বারা প্রত্যয়িত হতে হবে। এই নথিটি আমাদের দূতাবাস দ্বারা আরবীতেও দেওয়া যেতে পারে।)

5. স্বাক্ষরিত এবং অনুমোদিত আয়ের শংসাপত্র এবং প্রত্যয়িত আরবি অনুবাদ কর্মস্থল থেকে নিতে হবে এবং আয়ের অবস্থা দেখাতে হবে (তুরস্ক থেকে নথি এবং অনুবাদগুলি অবশ্যই আমাদের জেলা গভর্নরদের দ্বারা প্রত্যয়িত "অ্যাপোস্টিলে" হতে হবে)। এই নথিটি আমাদের দূতাবাস দ্বারা ইস্যু করা যাবে না।

6. জনসংখ্যা অধিদপ্তর বা হেডম্যানের অফিস থেকে প্রাপ্ত বাসস্থানের ঠিকানা এবং এর প্রত্যয়িত আরবি অনুবাদ (দস্তাবেজটি এবং তুরস্ক থেকে এর অনুবাদ অবশ্যই আমাদের জেলা গভর্নরশিপ দ্বারা "অ্যাপোস্টিল" দ্বারা প্রত্যয়িত হতে হবে। এই নথিটি ইস্যু করা যাবে না আমাদের দূতাবাস।

7. আদালতের সিদ্ধান্ত এবং তালাকপ্রাপ্তদের জন্য অনুমোদিত আরবি অনুবাদ (তুরস্কের নথি এবং অনুবাদগুলি অবশ্যই আমাদের জেলা গভর্নরদের দ্বারা "অ্যাপোস্টিল" হিসাবে প্রত্যয়িত হতে হবে। এই নথিটি আমাদের দূতাবাস দ্বারা জারি করা যাবে না।)

8. উপরোক্ত নথির ফটোকপিও আনতে হবে

বিদেশী নাগরিকদের জন্য:

3 জানুয়ারী, 2022 থেকে, মরক্কোতে অনুবাদগুলি অবশ্যই আমাদের দূতাবাসে নিবন্ধিত শপথকৃত অনুবাদকদের দ্বারা করা উচিত।

1. ব্রহ্মচর্যের মূল শংসাপত্র (মরক্কোর কর্তৃপক্ষ কর্তৃক প্রত্যয়িত অ্যাপোস্টিল) এবং এর তুর্কি অনুবাদ

2. মরক্কোর পরিচয়

3. যারা তালাকপ্রাপ্ত তাদের জন্য, মূল আদালতের সিদ্ধান্ত (মরক্কোর কর্তৃপক্ষ কর্তৃক প্রত্যয়িত অ্যাপোস্টিল) এবং এর তুর্কি অনুবাদ

4. জন্ম নিবন্ধন নমুনা (মরক্কোর কর্তৃপক্ষ কর্তৃক প্রত্যয়িত অ্যাপোস্টিল) এবং তুর্কি অনুবাদ

5. উপরোক্ত নথির ফটোকপিও আনতে হবে

বর এবং কনেকে বিয়ে করতে হবে তাদের উপরোক্ত নথিপত্রের সাথে ব্যক্তিগতভাবে আমাদের দূতাবাসের কনস্যুলার শাখায় আবেদন করতে হবে।

নথিগুলি পরীক্ষা করার পরে, মরক্কোর কর্তৃপক্ষের দ্বারা অনুরোধ করা অতিরিক্ত নথি (বিয়ের লাইসেন্স সার্টিফিকেট এবং অনুরূপ নথি) আমাদের কনস্যুলার শাখা দ্বারা জারি করা হবে এবং সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিদের দেওয়া হবে।

তুরস্কে বিবাহ নিবন্ধন করার জন্য; মরক্কোর কর্তৃপক্ষের সামনে বিবাহ চুক্তি স্বাক্ষরিত হওয়ার পরে, বিবাহের শংসাপত্রের আরবি মূলটি মরক্কোর কর্তৃপক্ষ দ্বারা প্রত্যয়িত হওয়া উচিত এবং তুর্কি অনুবাদটি আমাদের দূতাবাসে নিবন্ধিত শপথকৃত অনুবাদকদের দ্বারা করা উচিত, তারপর প্রত্যয়িত মূল এবং অনুবাদ। বিবাহের শংসাপত্র আমাদের দূতাবাসের কনস্যুলার শাখায় আনতে হবে।

我需要律师!

土耳其公民身份律师 Simply TR

走进市场上最优质的住宅。立即浏览!

豪华大房间
关于管理员

相关文章